
2007-12-12, 03:14 PM
|
عضو متميـز
|
|
تاريخ التسجيل: May 2007
الدولة: الرياض
المشاركات: 5,390
جنس العضو: ذكر
|
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عقـــــــــاب
اخي الكريم هناك في اللغه الإنجليزيه نوعين للترجمه
حرفيه ....وهي التي تستخدمها المواقع ... وفيها لخبطه لانها تترجم الكلمه و معناها ..
وترجمه صحيحه وهي التي تترجم الكلام من الإنجليزي للعربي ...
وفي اللغه الإنجليزيه العديد من الكلمات لها معاني وتتغير هذه المعاني حسب سياق الجمله .
لذلك مواقع الترجمه لاتعرف سياق الجمله بل تترجم حرفيا دون النظر للقرامر ( القواعد )
فربما أصبح هناك أغلاط وعدم فهم من الشخص الناطق للأنجليزيه بكلامنا المترجم من المواقع
فيصبح هكذا (((مطر حريملا الغزير بتاريخ 14/3 /1428 )))وعندما يقراها الخواجه
مترجم من مواقعنا بلغته يصبح هكذا
حريملا مطر الرابع عشر من الثالث 1428 بتاريخ وذلك ب ...
فإنظر للخبطه فضلا عن تغير المعاني .
|
بارك الله فيك اخوي اعقاب لتوضيح وانا ائيد اخوي ولد حريملا ان تكون مشرف للغة الانجليزيه بالطبع اكيد عندك خبر والله يوفقك ويزودك علماً:44::love:

|